Notas Avulsas

terça-feira, agosto 08, 2006

Darlene Glória?

No, my love.

Love in a city is not a city

In love.

Nor is it any formal statement,

Any plausible declaration at this age

In which we (the participants, not the city)

Should care to divulge.

Nor a stage – uma etapa –

Por mais ulterior que pareça

Pra quem possa apareçer.

** ** **

The foreknowledge of a kiss?

Beijo de cabeça baixa.

De olhos tão fechados

que de espremidos

would exclude such uncertainty

The better to consider your certainties

Were you ever certainly

to entertain the mere risk

of it all?

** ** **

No.

You.

There.

All for me.

Let me watch you

Bend back

In words

Darlene Glória

You…

Yes...

Acquire.

Never

again to relinquish

my dearest angel

the world entire.

5 Comments:

  • I've got to do better than this, Bebel, otherwise all the other readers shall think I'm English...

    By Blogger cjb, at 8/8/06 03:51  

  • dude, wtf was that?

    By Anonymous iroman, at 8/8/06 04:07  

  • Po cara.
    Voce nao quer minha visita diaria nao!
    Como vou entender esta parafernalha de coisa em ingles bichinho??????

    Assim nao vale né?

    By Blogger Iara Alencar, at 8/8/06 07:59  

  • Ô Iara, claro que eu quero tua visita diária. Mas o texto, mesmo que seja mais em inglês do que português, não é tão complicado assim. Ah. E se não der pra entender, cá entre nós, você não perde muito não.

    By Blogger cjb, at 8/8/06 10:19  

  • Ballantyne, have you been reading Dr Seuss again?

    By Anonymous t.s. cummings, at 8/8/06 16:45  

Postar um comentário

Links to this post:

Criar um link

<< Home